Japan Post-Employment Non-Compete Pledge Template (競業避止誓約書)

Generate a worker-signed non-compete pledge for senior departures. The four フォセコ・ジャパン enforceability factors (legitimate interest, reasonable scope, reasonable duration, reasonable consideration) are mapped to specific clauses, with a duration warning if the period exceeds the typical enforceable benchmark. Preview in Japanese or English, edit inline, export to PDF.

Last reviewed: · Aligned with the フォセコ・ジャパン-line reasonableness test

Non-compete pledge generator

2026年4月25日

株式会社サンプル 御中

代表取締役 山田 花子 殿

競 業 避 止 誓 約 書

私は、株式会社サンプル(以下「貴社」という。)を 2026年4月30日 をもって退職するに当たり、貴社の正当な利益を保護するため、下記のとおり誓約します。

  1. 第1条(競業避止の対象範囲) 私(誓約者)は、貴社退職日(2026年4月30日)から起算して 12か月間、自ら又は第三者の代理人として、貴社が行う以下の事業と競合する事業(以下「競業事業」という。)に従事しないことを誓約します。 競業事業の範囲: クラウド型業務管理SaaSの企画・開発・販売・サポート
  2. 第2条(禁止される行為) 私は、前条に定める期間内において、競業事業を営む会社・団体・個人事業主に雇用され、業務委託を受け、出資し、役員に就任し、又は自ら起業しないことを誓約します。
  3. 第3条(地理的範囲) 本誓約書の適用範囲は、以下の地域とします: 日本国内
  4. 第4条(顧客誘引の禁止) 私は、本誓約書の競業避止期間内において、貴社の取引先(在職時に直接又は間接に担当した顧客を含む。)に対し、貴社との取引関係を解消させ、又は競合事業者との取引を勧誘してはなりません。
  5. 第5条(従業員引抜の禁止) 私は、本誓約書の競業避止期間内において、貴社の役員及び従業員(雇用形態を問わない。)に対し、貴社からの退職を勧誘し、又は競合事業者への転職を勧誘してはなりません。
  6. 第6条(機密保持義務の継続) 私は、貴社在職中に知り得た貴社及び貴社の取引先に関する一切の機密情報(営業秘密、顧客情報、技術情報、人事情報を含む。)について、退職後においても、これを第三者に開示又は漏洩せず、貴社の同意なく自己又は第三者のために使用しないことを誓約します。本義務に期間の定めはありません。
  7. 第7条(代償措置) 貴社は、本誓約書による私の競業避止義務の引受けに対する代償措置として、以下を支払うものとします: 退職時に基本給6か月分相当の解決金を支給
  8. 第8条(違反時の措置) 本誓約書のいずれかの条項に違反した場合、私は、(1)貴社から既に支給を受けた退職金又は代償措置の全部又は一部の返還、(2)貴社が被った損害の賠償、及び(3)違反行為の差止を求める仮処分その他の法的措置の対象となることを認識し、これらに応じることを誓約します。
  9. 第9条(合理的修正) 本誓約書のいずれかの条項について、その範囲、期間、地域又は対象が、判決又は当事者の合意により合理的範囲内と認められない部分があった場合は、当該部分は合理的範囲に縮小されたうえで効力を有するものとし、その他の部分の効力には影響を及ぼさないものとします。

以上

誓約者

住所: 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前2-3-4

氏名: 田中 太郎  印

________________________

Ready to send? Download a PDF of the pledge above. Your email is used only to receive the file.

How it works

A defensible non-compete pledge in 60 seconds

A 競業避止誓約書 is a worker-signed pledge to the (former) employer, restricting post-employment competing activity for a defined period. Unlike most separation documents, only the worker signs; the employer accepts and files the original. It is the standard tool for senior departures where the legitimate business interest in restricting competition is clear: senior officers, key sales or account-management staff, R&D leads, and similar roles with access to trade secrets, customer lists, or specialized know-how.

1. The four enforceability factors

Japanese courts apply a "reasonableness" test that derives from the leading フォセコ・ジャパン case law. The four factors are: (1) legitimate business interest, (2) reasonable scope, (3) reasonable duration, and (4) reasonable consideration. A pledge that fails on any one factor is at risk of being held unenforceable, regardless of how clearly the worker accepted it. This template's structure maps each factor to specific clauses you can tune for the case at hand.

2. Legitimate business interest

The employer's interest must be concrete: trade secrets, customer relationships, specialized technical know-how. "We don't want competitors to hire our people" is not enough. Senior workers with genuine access to such information are easier to bind; junior or rank-and-file workers are very difficult to bind regardless of what was signed. Reserve this template for senior departures where the interest is clearly documentable.

3. Reasonable scope

The restricted scope must be specific and tied to the worker's actual role. "Any competing business" is over-broad and at risk; "planning, development, sales, and support of cloud-based business-management SaaS" (the template's default) is concrete and defensible. The narrower the scope, the more the restriction is read as protecting a legitimate interest rather than a blanket restraint on freedom of occupation.

4. Reasonable duration

12 months is the typical enforceable benchmark. 6 months is easily enforceable. 18 to 24 months is enforceable only with strong consideration and narrow scope. 36+ months is rarely upheld. The template's duration field shows a warning when you exceed 12 months. For most roles, set 12 and rely on robust scope and consideration to make the restriction effective.

5. Reasonable consideration (代償措置)

The single most discussed factor in Japanese non-compete case law. Without explicit consideration, courts often refuse to enforce the restriction, treating it as an unbargained-for restraint. Common forms include a one-time signing bonus paid at separation, a retention bonus paid mid-restriction, continued severance payments tied to compliance, or a paid garden-leave period. The amount should be commensurate with the salary the worker is forgoing during the restricted period.

6. Customer and employee non-solicitation

The customer-non-solicitation and employee-non-solicitation clauses (Articles 4 and 5) are more readily enforced than a broad non-compete. For mid-level sales / account-management workers, a pledge built around just these clauses (with the broad non-compete toggled off) often gives near-equivalent practical protection with much higher enforceability.

7. Edit anything that doesn't match your case

Click Edit on the toolbar above the preview and the pledge becomes editable in place. Use this for: a specific list of named competitor companies (drafted carefully to avoid over-breadth), tiered consideration (e.g., monthly retention payments throughout the restricted period), or a clear carve-out for general industry employment that is not in direct competition.

Edge cases worth knowing

  • For workers below senior level, expect courts to discount this pledge heavily. Rely on the confidentiality clause (Article 6) and the non-solicitation clauses (Articles 4 and 5) rather than the broad non-compete.
  • If the original employment contract already contains a non-compete, this pledge is the more specific document and typically prevails on conflicts. Maintain consistency between the two on duration, scope, and consideration where possible.
  • For exits where the worker is leaving for a clearly competitive role, consider negotiating a separation agreement (退職合意書) with the non-compete embedded plus a settlement payment, rather than relying on this pledge alone.
  • Foreign-trained workers may dispute that they understood the Japanese-language pledge. Always provide a clear English translation alongside, and have the worker sign with adequate review time.
  • Have the final wording reviewed by a labor and social security attorney (社会保険労務士) or qualified legal counsel for any senior role or any case where enforcement is likely.

Reference

What each section means

Post-Employment Non-Compete Pledge (競業避止誓約書)

A worker-signed pledge to the (former) employer restricting post-employment competing activity. Unlike most separation documents, only the worker signs.

Legitimate Business Interest (正当な利益)

The first enforceability factor. The employer must show concrete interest worth protecting: trade secrets, customer lists, specialized know-how. General preference for staff retention is not enough.

Reasonable Scope (合理的範囲)

The second enforceability factor. The restricted business must be specific and tied to the worker's actual role. Over-broad clauses ("any competing business") are at high risk of being read down or invalidated.

Reasonable Duration (合理的期間)

The third enforceability factor. 12 months is the typical enforceable benchmark. 24 months is enforceable only with strong consideration and narrow scope. 36+ months is rarely upheld.

Consideration (代償措置)

The fourth enforceability factor and often the most disputed. Compensation paid in exchange for the restriction (signing bonus, retention payment, garden-leave pay, severance line item). Without consideration, courts frequently refuse to enforce.

フォセコ・ジャパン-line case law

The leading Japanese case on post-employment non-competes, establishing the four-factor reasonableness test that courts continue to apply.

Customer Non-Solicitation

A narrower restriction prohibiting the worker from soliciting the employer's customers. More readily enforced than a broad non-compete; often the most practical protection for sales and account-management roles.

Garden Leave

A period during which the worker remains formally employed (and paid) but does not work, before formal termination. Sometimes used as the consideration mechanism: the worker is paid through the restricted period as if still employed.

Frequently asked

Common questions about Japanese post-employment non-compete pledges

What is a 競業避止誓約書?

A written pledge from a departing worker to the (former) employer, restricting the worker from joining or assisting competing businesses for a defined period after termination. Unlike most separation documents, it is signed only by the worker; the employer accepts and files the original.

When are Japanese post-employment non-competes enforceable?

Japanese courts apply a four-factor reasonableness test (legitimate business interest, reasonable scope, reasonable duration, reasonable consideration). Senior workers with access to trade secrets are easier to bind; junior workers are very difficult to bind regardless of what was signed.

Why does consideration (代償措置) matter so much?

It is the single most discussed enforceability factor. Without explicit consideration, courts often refuse to enforce, treating the pledge as an unbargained-for restraint on freedom of occupation. Common forms: signing bonus, retention bonus, continued severance, paid garden leave.

How long should the restricted period be?

12 months is the typical enforceable benchmark. 6 months is easily enforceable. 18 to 24 months requires strong consideration and narrow scope. 36+ months is rarely upheld. The template warns when duration exceeds 12 months.

Can I bind a junior or mid-level worker with a non-compete?

Generally not. The legitimate business interest factor weighs heavily against binding workers without access to trade secrets, customer lists, or specialized know-how. The practical lever for junior-to-mid workers is the customer-and-employee non-solicitation clauses, which are more readily enforced.

Does this pledge replace the non-compete in the original employment contract?

Not necessarily. Many companies maintain a baseline non-compete clause in the original contract and have departing senior workers sign this pledge as a separate, more specific document at exit. Both can coexist; the more specific pledge typically prevails on conflicts.

Should the pledge be in Japanese or English?

The legally controlling version should be the Japanese one. For foreign workers it is best practice to provide both: the Japanese 競業避止誓約書 as the controlling document, and an English translation for understanding. This template lets you toggle the preview between Japanese and English so you can review and download each version separately.

Can I edit the pledge text directly?

Yes. Click 'Edit' on the toolbar above the preview to make the pledge directly editable. Use this to add anything the template did not anticipate: a specific list of named competitor companies, tiered consideration (e.g., monthly retention payments), or a clear carve-out for general industry employment that is not in direct competition.

Need help applying this?

Plan a senior exit end-to-end: pledge, agreement, paperwork

SaiyouTeam helps foreign and domestic companies draft enforceable Japanese post-employment non-compete pledges, structure the consideration, and bundle the pledge with separation agreements and severance paperwork.

Important. This template provides a generic Japanese post-employment non-compete pledge (競業避止誓約書) structure for general information only and is not a substitute for legal advice. Enforceability is heavily fact-dependent: scope, duration, geographic area, consideration, and the worker's actual role at separation all factor into the courts' フォセコ・ジャパン-line reasonableness analysis. A pledge that is over-broad on any of these dimensions is at risk of being read down or invalidated entirely. Before having any senior worker sign this pledge, have the final wording reviewed by a licensed labor and social security attorney (社会保険労務士) or qualified legal counsel, and consider whether a separation agreement (退職合意書) with embedded non-compete terms would provide a cleaner documentary structure.